Egypt: One Year On

Gwangju News recently met with Mahmoud Abdul Ghaffar, a man from Egypt and Professor of Arabic at Chosun University, to discuss the situation in Egypt and how things are going there since last year's uprising, which saw Egypt's president Hosni Mubarak resign. He also shares his thoughts on what the year 2012 holds for the country.
GN: One year ago we met amidst demonstrations in Tahrir Square. People were calling for the then-president Hosni Mubarak to step down after three decades of rule. He did in fact resign the day after we met. The generals who head Egypt's military council assumed Mubarak's power upon his resignation. They have repeatedly promised to hand over power to a civilian government in the past year but have postponed this action. What is the general feeling towards the military council in Egypt?
Mahmoud: The military council is not trusted in Egypt. Mubarak served on the military council before he became president; the two presidents before him were [also] on the military council. During the revolution last January and February, people had hope that the military council would side with the Egyptian people. This changed when they started tampering with the country's constitution. Furthermore, they began fostering conflict between Egyptians, for example those of different religious beliefs. People believed that they were doing this to keep everyone divided, therefore making it easier for them to remain in power. Finally the head of the military council, Tantawe, said that the council would step down six months after they initially assumed Mubarak's powers last year. They didn't and this caused people to return to Tahrir Square in protest.
GN: It was announced this morning that presidential elections will be held in May of this year. If no presidential candidate receives fifty percent of the vote then there will be a run-off election between the two most popular candidates. The new president will be announced on 21st June. The military council will hand over power to the newly elected civilian government. Do you remain hopeful that the military council will finally relinquish power at this point?
M: Something has changed among the people of Egypt. They're not afraid to talk anymore. I am hopeful because people understand what is going on. The military council has no excuses this time either. They can't hold onto power if Egypt elects a new president. Right now the majority of people are keeping silent and remaining patient. They will run out of patience if the military council continues to hold on to power after June 21st.
GN: Why is the military council taking so long to step aside?
M: Mainly I think because they don't want Mubarak to go to prison, and he will not go to prison while they are in power. It is believed that Mubarak has a lot of evidence against the generals on the council in relation to the huge salaries they have [received] over the last thirty years. Not only this but the large amounts of money that the military has been receiving from the Egyptian government, and also US aid, has been mysteriously disappearing. Mubarak will also likely have evidence of this. All this will not look good to the Egyptian people, who struggle to make ends meet, and have seen the cost of living skyrocket over time. Mubarak and some of the generals look like a gang.
GN: You said that the Egyptian people are no longer afraid to talk, and that they have more awareness about their situation. Has anything else changed in Egypt in the past year?
M: There is less corruption and bribery that goes on now. Before the revolution if you wanted a government official to do anything for you, such as sign a document, you had to pay them a lot of extra cash under the table, or they wouldn't do it. That kind of culture has disappeared. The people of Egypt also feel more empowered. Before the revolution, no -one cared about society; everyone was just focused on their own life. Now if something unjust happens people take action, they care about each other.
GN: The Internet has played a crucial role in Egypt's revolution. Facebook was instrumental in organizing the demonstrations in Tahrir Square last year. Do you think all this would have been possible before the advent of the internet and social media?
M: No, people could be easily isolated and talk of politics contained. With the Internet, people can communicate and organize themselves in a matter of minutes. More importantly, they can do it without being traced. We had mobile phones before the Internet but they could easily be traced. With the Internet, one can just go to an Internet caf? and then leave again. The computer can be located but not the person who used it, not easily anyway.
GN: People could be isolated? How?
M: During Mubarak's reign, the police had the power to arrest people for no particular reason other than that they were meeting in a group. With computers people can communicate without physically meeting.
GN: The revolution last year called for Mubarak's resignation and a new president to be put in place. What difference will this make?
M: It will make a huge difference because Mubarak had complete control of the country. The constitution is being re-written again before the president takes power in June. Under the new constitution, the president will have less power and regional governors will have more. The governors will also find themselves more accountable to their people and power will be more widely distributed, not just concentrated in the president.
GN: How will you know when the revolution has succeeded?
M: Obviously the revolution will have succeeded when a new democratically-elected president is put in place and a new constitution is established. But also, I will know the revolution will have succeeded when people can peacefully disagree. When two friends with different religions, or with different political affiliations, can disagree with each other and remain friends, then I will feel like the revolution has succeeded.
By Gabriel Ward
이집트혁명, 그 1년 뒤
Gwangju News는 호스니 무바라크(Hosni Mubarak) 대통령을 권좌에서 물러나게 했던 지난 ‘이집트 혁명’ 이후 이집트의 모습과 앞으로의 상황이 어떻게 전개될지 들어보고자 조선대학교 아랍어과 교수이자, 이집트 출신인 압둘 가파르(Abdul Ghaffar) 교수를 만났다. 가파르 교수는 또한 2012년, 이집트에서 일어나는 주목할만한 사건들에 대한 그의 생각을 말했다.
GN(Gwangju News): 1년 전, 타흐리흐 광장(Tahrir Square)에서 시위가 한창일 당시에 Gwangju News 인터뷰를 했었다. 그 당시 사람들은 호스니 무바라크 대통령이 30년 통치에서 물러나기를 요구하고 있었다. 그는 인터뷰 바로 다음날 사임했다. 사임 이후, 무바라크의 권력은 군부에 이양되었다. 지난해 그들은 시민정부로 정권을 이양하겠다고 반복적으로 약속해왔지만, 그 이행을 미뤄왔다. 이집트 군부에 대한 대중의 일반적 감정은 어떠한가?
-군의회는 이집트에서 신뢰를 잃었다. 무바라크는 대통령이 되기 전 군부에 있었다. 무바라크 이전 2명의 대통령 역시 마찬가지였다. 지난 1·2월에 있었던 혁명 동안 사람들은 군부가 이집트 시민들의 편에 서주기를 희망했다. 그러나 헌법을 바꾸고 군부가 간섭하기 시작하자 사람들의 생각은 달라졌다. 게다가, 군부는 서로 다른 종교로 인한 갈등을 유도하는 등 이집트인들 사이에 갈등을 키우기 시작했다. 사람들은 그들이 이집트인 모두를 분열시킴으로써 권력을 손쉽게 유지하려 한다고 믿게 되었다. 결국, 군부의 수장인 탄타웨(Tantawe)는 작년에 군부가 최초로 가정했던 6개월이 지난 후에야 무바라크 정권이 물러나게 될 것이라고 말했다. 그러나 그들은 물러나지 않았고, 이것은 사람들이 시위를 위해 다시 타흐리흐 광장으로 모이게 했다.
GN: 오늘 아침, 대통령 선거가 올해 5월에 진행될 예정이라고 공고되었다. 만약 50% 이상 과반수의 지지를 획득한 후보가 나오지 않을 경우, 1·2위 후보를 두고 2차 투표가 진행된다. 새 대통령은 6월21일에 발표될 예정이다. 군부는 새롭게 선출된 시민 정부에 권력을 이양할 것이다. 현 시점에서 군부가 결국 권력을 포기한다는 상황을 희망적으로 보는가?
-이집트 사람들 사이에서 무엇인가 변화가 일어나고 있다. 그들은 이제 말하기를 두려워하지 않는다. 사람들이 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하고 있기 때문에 희망적이라고 생각한다. 군부 역시 이번에는 어떠한 변명거리도 없다. 이집트에서 새 대통령이 선출된다면 군부는 더 이상 권력을 유지할 수 없게 된다. 지금 이 순간, 대부분의 사람들이 조용히 인내하고 있다. 만약 군부가 6월 21일 이후에도 여전히 권력을 잡는다면, 시민들은 더 이상 참지 않을 것이다.
GN: 군부가 정권을 이양하기까지 왜 이렇게 오랜 시간이 걸리는가?
-주된 요인은 군부가 무바라크가 수감되는 것을 원치 않으며, 그들이 권력을 가지고 있는 동안에는 무바라크가 수감되지 않을 것이기 때문이다. 지난 30년 동안, 무바라크는 의회에서 장관들이 받는 큰 액수의 급여와 관련해 많은 증거들을 가지고 있으리라 여겨진다. 뿐만 아니라, 미국 원조와 이집트 정부로부터 이집트 군부가 받는 많은 액수의 돈은 비밀스럽게 사라져 왔다. 무바라크는 이러한 일들의 증거들 역시 가지고 있는 듯하다. 이 모든 것들이 간신히 먹고살기 위해 분투하면서 오랫동안 치솟는 물가를 봐오던 사람들에게 좋지 않게 여겨질 것이다. 무바라크와 몇몇 장군들은 갱단과도 같다.
GN: 이집트 사람들이 더 이상 말하기를 두려워하지 않으며, 상황에 대해 더 잘 인지하고 있다고 했다. 지난해 그 밖에 다른 변화는 없었나?
-지금은 부정부패와 뇌물이 예전에 비해 덜해졌다. 혁명 전에는 정부 관료가 서류에 서명해주는 것과 같은 일들을 요청하려면, 책상 밑으로 뇌물을 줘야했고, 그렇지 않으면 관료들은 아무것도 해주지 않았다. 지금은 그러한 문화가 사라졌다. 이집트 사람들은 자신에게 더 많은 권한이 주어진 것을 느낀다. 혁명 전에는 아무도 사회에 신경을 쓰지 않았다. 모두가 그들 자신의 삶에만 집중했다. 그러나 지금은 무언가 부당한 일이 일어나면 사람들은 행동하고, 서로를 돌보고 있다.
GN: 인터넷이 이집트 혁명에 중대한 역할을 했다. 페이스북은 작년에 타흐리흐 광장에서의 시위를 조직하는데 중요한 역할을 했다. 인터넷이나 소셜 미디어가 출현하기 전에도 이 모든 일이 가능했을까?
-가능하지 않았을 것이다. 사람들은 쉽게 격리되어 정치에 대해 언급하기를 자제할 것이다. 사람들은 인터넷으로 소통하며, 단 몇 분 만에 그들 스스로 조직할 수 있었다. 더 중요한 것은 추적당하지 않고 이 모든 것을 해낼 수 있었다는 점이다. 인터넷 전에는 휴대전화가 있었지만, 그것은 쉽게 추적당한다. 누구나 인터넷 카페에 갔다가 다시 그 자리를 떠난다. 컴퓨터는 한 자리에 고정되어 있지만 사람은 어떤 식으로든 쉽게 그 자리를 떠날 수 있다.
GN: 사람들이 어떻게 격리될 수 있을까?
-무바라크 정권 동안, 경찰은 사람들이 무리를 지어 만난다는 사실만으로 특정한 이유 없이 그들을 체포할 수 있었다. 컴퓨터를 통해, 사람들은 신체적 접촉 없이도 소통할 수 있다.
GN: 작년에 발생된 혁명은 무바라크 정권을 물러나게 하고 새 대통령 선출을 요구했다. 어떤 변화가 발생될까?
-무바라크가 이집트를 통치하는 시대가 끝났기 때문에 큰 변화가 일어날 것이다. 6월에 대통령이 권력을 잡기 전에 헌법을 재정비하는 작업이 진행 중이다. 새로운 헌법 아래, 대통령의 권력 집중을 줄이고, 지방정부에게 더 큰 힘이 실어질 것이다. 지방정부는 또한 사람들에 대해 좀 더 책임감을 가지게 되며, 권력은 단지 대통령한테만 집중되는 것이 아니라, 넓게 분산될 것이다.
GN: 혁명이 성공했다는 걸 어떻게 알 수 있을까?
-민주적으로 선출된 대통령이 새롭게 그 자리에 서고, 새로운 헌법이 세워지면 혁명은 분명 성공할 것이다. 하지만 사람들이 평화롭게 동의하지 않는 것을 표현할 수 있을 때 역시 다른 의미에서 혁명이 성공한 것임을 알고 있다. 종교나 정치적 소속이 다른 두 친구가 서로 동의하지 않으면서도 친구로 남을 수 있을 때, 나는 혁명이 성공했다고 느낄 것이다.
글·사진= Gabriel Ward
번역=서소행(광주국제교류센터 인턴)
